don't beat a dead horse

口语·劝人停止无谓争论或努力
例句
We've already decided, so don't beat a dead horse by arguing more.
典故来源 源自19世纪赛马文化,鞭打死马无法让它跑起来,比喻对已无结果的事继续努力是徒劳的。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

beat [bit]
vi. (心脏等)跳动;搜索;(风、雨等)吹打;(鼓)咚咚地响; vt.& vi. 接连地击打; vt. 打败;敲打;控制;避免; n. 节拍;(鼓的)一击;管区; adj. [美国口语]大吃一惊的;[常作 B-]“反传统一代”成员的;摇滚音乐的;[口语](体力或情绪上)疲劳不堪的;
dead [dɛd]
adj. 死去的;完全的;无感觉的;呆板的; adv. 完全地;非常;绝对;极度; n. 死者;(死一样的)寂静;极寒时候;
horse [hɔrs]
n. 马;骑马的军人,骑兵;有脚的架;跳马,鞍马; vt. 为…备马;猛推或用力向上举; vi. 欲交配,,用于母马; adj. 马的;骑在马背上的;马拉的,使用马力的;较大的,较粗硬的;

🔤 同首字母习语

dollars to donuts
几乎可以肯定地
Don't count your chickens before the eggs have hatched
别过早乐观,不要依赖尚未实现的事情做计划,避免失望。
double denim
穿着牛仔裤的配对服装
drag ones feet
拖延做某事或不积极参与
Dutch courage
酒后虚勇;靠酒壮胆
dont give up your day job
别放弃你的正职工作
dry run
模拟测试或练习,特别是在没有真正的危险或风险的情况下进行的
浏览全部英文习语 ›