听旧宫中乐人穆氏唱歌
原文
繁体版
曾随织女渡天河,记得云间第一歌。
曾随織女渡天河,記得雲閒第一謌。
休唱贞元供奉曲,当时朝士已无多。
休唱貞元供奉麯,當時朝士已無多。
译文
注释
你曾经随从织女渡过天河,我记得天上云间最美妙的歌。不要再唱贞元年间供奉皇帝的旧曲,当日朝廷上的士大夫现在已经不多。
⑴织女:即织女星。此喻指郡主。唐时,太子的女儿称郡主。天河:银河。⑵云间:天上,喻宫廷。第一歌:喻极美妙的歌曲。⑶贞元:唐德宗年号。供奉曲:宫廷内演奏的歌曲。⑷当时:一作“如今”。朝士:朝廷之士,泛称中央官员。
🖋 作者介绍
唐代
刘禹锡(772-842)字梦得,洛阳人,为匈奴族后裔。晚年任太子宾客,世称“刘宾客”。
他的诗精炼含蓄,往往能以清新的语言表达自己对人生或历史的深刻理解, 因而被白居易推崇备至, 誉为“诗豪”。
他和柳宗元一同参与了唐朝永贞年间短命的政治改革,结果一同贬谪远郡,顽强地生活下来,晚年回到洛阳,仍有“马思边草拳毛动”的豪气。
他在远谪湖南、四川时,接触到少数民族的生活,并受到当地民歌的一些影响,创作出《竹枝》、《浪淘沙》诸词,给后世留下“银钏金钗来负水,长刀短笠去烧畲”的民俗画面。至于“东边日出西边雨,道是无晴还有晴”,更是地道的民歌风味了。他在和白居易的《春词》时,曾注明“依《忆江南》曲拍为句”,这是中国文学史上依曲填词的最早记录。
📜 刘禹锡 名句
「春江月出大堤平,堤上女郎连袂行。唱尽新词看不见,红霞影树鹧鸪鸣。桃蹊柳陌好经过,灯下妆成月下歌。为是襄王故宫地,至今犹自细腰多。新词宛转递相传,振袖倾鬟风露前。月落乌啼云雨散,游童陌上拾花钿。日暮江头闻竹枝,南人行乐北人悲。自从雪里唱新曲,直至三春花尽时。」
「湘水流,湘水流,九疑云物至今愁。君问二妃何处所,零陵香草露中秋。斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。」
「野水绕空城,行尘起孤驿。花台侧生树,石碣阳镌额。靡靡度行人,温风吹宿麦。知」